Initiation à la traduction (thème et version)

  • Cours (CM) -
  • Cours intégrés (CI) -
  • Travaux dirigés (TD) 9h
  • Travaux pratiques (TP) -
  • Travail étudiant (TE) -

Langue de l'enseignement : Français et anglais

Niveau de l'enseignement : B2-Avancé - Utilisateur indépendant

Description du contenu de l'enseignement

Code scolarité : LG20BM14
This course will present the students with the issues raised by English-to-French and French-to-English translation. It will rely on specific examples and exercises. Methodological advice and an introduction to translation devices will be provided. It is highly recommended for students to read as much as they can in the two languages.

Compétences à acquérir

Comprendre le fonctionnement des langues anglaise et française ; comprendre les spécificités de la traduction entre ces deux langues; analyser textes et documents ; développer une réflexion sur ce qu’est la traduction ; identifier les problèmes de traduction et connaître les méthodes qui permettent de les résoudre (procédés de traduction); prendre position et construire une agrumentation (pour motiver un choix de traduction), s'exprimer/dialoguer

Bibliographie, lectures recommandées

Bouscaren, Christian, Alain Mounolou, et Jean Rey, Le mot et l’idée 2, Anglais, Ophrys, 2012 (« nouvelle édition 2012-2013 »/« édition actualisée »).

Grellet, Françoise, Initiation à la version anglaise, The word against the word, (4ème éd. revue et augmentée), Hachette Supérieur, 2010.

Grellet, Françoise, Initiation au thème anglais. The mirrored image, Hachette Supérieur, 1993.

Contact

Faculté des langues

22, rue René Descartes
67084 STRASBOURG CEDEX

Formulaire de contact


Parcours : Licence Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales - Parcours Études anglophones

Licence Études anglophones